时间:4月24日(周四)10:00
地点:6102教室
主持人:王世钰 副教授
主办单位:外语与文化传播学院(通识教育中心)
主讲人:
王国凤,上海师范大学外国语学院教授,博士生导师,主要研究方向为话语研究、翻译批评和国际传播。在Social Semiotics、Digital Scholarship in theHumanities、《外语教学与研究》等发表文章80余篇,客座主编SSCI、A&HCI特刊2期,主持国家级项目3项,出版专著、译著、教材等5部,获省级教学成果奖二等奖。现为Discourse & Society (SSCI)、Journal of Language and Politics(SSCI、A&HCI)、Language in Society(SSCI)和《话语研究论丛》编委。
内容简介:
在当前的国际传播场域中,随着大语言模型的迅猛发展,提供足量的高质量人文社科外文数据已经刻不容缓。讲座人将基于自身的跨学科背景和翻译实践讲述如何从事跨越国界的学术外译工作。讲座将围绕国际传播、跨文化传播与全球传播的联系与区别、学术外译的现状与问题展开,然后讨论如何升级宏观架构,重构翻译理念,调整翻译策略,期待为提高外译作品质量、促进国际社会对中国理论的认识、推进中外文明交流贡献菲薄之力。
第二课堂学分获取说明:
①在“上海第二工业大学图书馆”公众号“第二课堂讲座”功能中预约讲座名额,预约成功并现场签到者计算积分。
②在会场入口主动刷卡签到(线下活动限前50位到场同学入场,先到先得)
③由外语与文化传播学院核对预约信息与打卡信息。成功匹配的计算第二课堂积分。